Adaptação transcultural da Sport Character Scale no Brasil

Autores

DOI:

https://doi.org/10.29181/2594-6463-2020-v4-n3-p245-258

Palavras-chave:

Adaptação Transcultural, Avaliação, Caráter, Esporte

Resumo

Resumo

Objetivo: adaptar culturalmente a Sport Character Scale para a língua portuguesa no Brasil. Metodologia: adotou-se guia que prevê a execução de cinco passos: tradução, síntese, retrotradução, comitê de peritos e pré-teste. Doze voluntários, todos homens e atletas participaram dos pré-testes. Resultados: duas traduções foram realizadas e uma versão de síntese foi enviada para duas retrotraduções. As versões original, traduzida e retrotraduzida foram avaliadas quanto às equivalências cultural, idiomática, semântica e de conteúdo por um comitê de juízes especialistas, gerando em uma versão preliminar da escala. No primeiro pré-teste da versão aprovada pelos peritos surgiram dúvidas em sete itens, que após consulta ao autor original do instrumento foram modificados e levados a um segundo pré-teste, no qual a escala foi aprovada em termos de clareza, pertinência dos itens, layout e consistência de repostas. Conclusão: a escala foi adaptada culturalmente e está pronta para ser levada a um estudo psicométrico.
Palavras-chave: Adaptação Transcultural. Avaliação. Caráter. Esporte.

Cross-Cultural adaptation of Sport Character Scale in Brazil

Abstract

Objective: to cross-culturally adapt the Sport Character Scale into the Portuguese language in Brazil. Methodology: we adopted a guideline, which determines five steps: translation, synthesis, back-translation, experts’ committee, and pretest. Twelve volunteers, all men and athletes were recruited for pretests. Results: two translations were made, and the synthesis was sent to two back translations. The original, translated and back-translated versions were evaluated by a experts’ committee who analyzed semantic, idiomatic, conceptual, and cultural equivalences of each item, building a preliminary version. In the first pretest of the version approved by the experts, doubts emerge in seven items, which after consultation with the original author of the instrument were modified and led to a second pretest, in which the scale was approved in terms of clarity, the relevance of items, layout, and consistency of responses. Conclusion: the scale was cross-culturally adapted and is ready to be submitted to a psychometric study.
Keywords: Cross-Cultural Adaptation. Evaluation. Character. Sport.

Adaptación transcultural de la Sport Character Scale en Brasil

Resumen

Objetivo: adaptar transculturalmente la Escala de carácter deportivo al idioma portugués en Brasil. Metodología: adoptamos una guía, que determina cinco pasos: traducción, síntesis, retrotraducción, comité de expertos y prueba preliminar. Se reclutó a doce voluntarios, todos hombres y atletas, para las pruebas preliminares. Resultados: se realizaron dos traducciones y la síntesis se envió a dos traducciones posteriores. Las versiones original, traducida y retro-traducida fueron evaluadas por un comité de expertos que analizó las equivalencias semánticas, idiomáticas, conceptuales y culturales de cada ítem, construyendo una versión preliminar. En el primer pretest de la versión aprobada por los expertos surgen dudas en siete ítems, que tras consulta con el autor original del instrumento fueron modificados y derivaron en un segundo pretest, en el que se aprobó la escala en cuanto a claridad, relevancia de elementos, diseño y coherencia de las respuestas. Conclusión: la escala fue adaptada transculturalmente y está lista para ser sometida a un estudio psicométrico.
Palabras clave: Adaptación Transcultural. Evaluación. Carácter. Deporte.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Angela Nogueira Neves, Escola de Educação Física do Exército

Escola de Educação Física do Exército, Divisão de pesquisa e extensão.

Referências

ATARI, M.; AFHAMI, R.; SWAMI, V. Psychometric assessments of Persian translations of three measures of conspiracist beliefs. PloS One, v. 14, n. 4, p. e0215202, 2019.

BEATON, D.; BOMBARDIER, C.; GUILLEMIN, F.; FERRAZ, M. B. Recommendations for the cross-cultural adaptation of the DASH & Quick DASH outcome measures. Chicago: American Academy of Orthopedic Surgeons/Institute for Work & Health, 2007.

CAMPANA, A. N. N. B.; TAVARES, M. D. C. G. C. F.; SWAMI, V.; DA SILVA, D. An examination of the psychometric properties of Brazilian Portuguese translations of the Drive for Muscularity Scale, the Swansea Muscularity Attitudes Questionnaire, and the Masculine Body Ideal Distress Scale. Psychology of Men & Masculinity, v. 14, n. 4, p. 376-388, 2013.

FERREIRA, L.; NEVES, A. N.; CAMPANA, M. B.; TAVARES, M. D. C. G. C. F. Guia da AAOS/IWH: sugestões para adaptação transcultural de escalas. Avaliação Psicológica, v. 13, n. 3, p. 457-461, 2014.

JANG, C. Y. Development and validation of the sport character scale. 2013. 177 p. Dissertation (Doctor of Philosophy) – Department of Exercise and Sport Science, University of Utah, Utah, 2013.

KAVUSSANU, M.; BOARDLEY, I. D. The prosocial and antisocial behavior in sport scale. Journal of Sport and Exercise Psychology, v. 31, n. 1, p. 97-117, 2009.

LEE, M. J.; WHITEHEAD, J.; NTOUMANIS, N. Development of the attitudes to moral decision-making in youth sport questionnaire (AMDYSQ). Psychology of Sport and Exercise, v. 8, n. 3, p. 369-392, 2007.

MARTINS, M. A.; NEVES, A. N.; MOSS, T.; MARTINS, W. H.; PEREIRA, G. V.; PESSÔA, K. V. O.; SILVA, M. H.; ABREU, L. C.. Adaptação cultural em Português Brasileiro da Derriford Appearance Scale–24 (DAS-24) para pessoas vivendo com HIV/AIDS. Journal of Human Growth and Development, v. 29, n. 2, p. 200-215, 2019.

MOULIAÁ, L. R. V.; MURIA, Â. J.; MARTÍNEZ, A. B. L. Multidimensional Attitudes Scale Toward Persons With Disabilities (MAS): tradução e adaptação à língua portuguesa (MAS-PT). MOTRICIDADES: Revista da Sociedade de Pesquisa Qualitativa em Motricidade Humana, v. 4, n. 2, p. 84-99, 2020.

PARK, R. J. Biological thought, athletics and the formation of a ‘man of character’: 1830–1900. The International Journal of the History of Sport, v. 24, n. 12, p. 1543-1569, 2007.

PLATÃO. A república. São Paulo: Edipro, 2017.

POLLEY, M. The British Olympics: Britain’s Olympic Heritage 1612-2012. London: English Heritage, 2012.

ROUSSEAU, J. J. Emílio ou a educação. São Paulo: Edipro, 2017.

SHIELDS, D. L. L.; BREDEMEIER, B. J. L. Character development and physical activity. Champaign: Human Kinetics Publishers, 1995.

SWAMI, V.; CAMPANA, A. N. N. B.; FERREIRA, L.; BARRETT, S.; HARRIS, A. S.; TAVARES, M. C. G. C. F. The Acceptance of Cosmetic Surgery Scale: initial examination of its factor structure and correlates among Brazilian adults. Body Image, v. 8, n. 2, p. 179-185, 2011.

VALLERAND, R. J.; BRIÈRE, N. M.; BLANCHARD, C.; PROVENCHER, P. Development and validation of the multidimensional sportspersonship orientations scale. Journal of Sport & Exercise Psychology, v.19, n.2; p. 197-206, 1997.

VANDENBOS, G. R.. Dicionário de psicologia: American Psychological Association APA. Porto Alegre: ArtMed, 2010.

ZAMANZADEH, V.; GHAHRAMANIAN, A.; RASSOULI, M.; ABBASZADEH, A.; ALAVI-MAJD, H.; NIKANFAR, A. R. Design and implementation content validity study: development of an instrument for measuring patient-centered communication. Journal of Caring Sciences, v. 4, n. 2, p. 165-178, 2015.

Downloads

Publicado

18/12/2020

Como Citar

OGAWA, J. Y.; NEVES, A. N. Adaptação transcultural da Sport Character Scale no Brasil. MOTRICIDADES: Revista da Sociedade de Pesquisa Qualitativa em Motricidade Humana, São Carlos, v. 4, n. 3, p. 245–258, 2020. DOI: 10.29181/2594-6463-2020-v4-n3-p245-258. Disponível em: https://www.motricidades.org/journal/index.php/journal/article/view/2594-6463-2020-v4-n3-p245-258. Acesso em: 17 maio. 2024.

Edição

Seção

Artigos de Pesquisa